忍者ブログ

多言語学習ノート

英語、中国語、韓国語を中心にした多言語学習の記録です。 2012/5/27~

2024/10    09« 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  »11
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

踰大關嶺望親庭  ---  申師任堂
 慈親鶴髮在臨瀛인데     어머님은 백발이 되어 강릉에 계시건만
 身向長安獨去情이여     이 몸은 서울향해 홀로 떠나는 마음이여
 回首北坪時一望하니     머리돌려 북평 땅을 한번 돌아보니
 白雲飛下暮山靑이라     흰구름 아래로 고향산천은 저물어가네.
臨瀛 : 강릉의 옛이름  ·北坪 : 강릉에 있는 지명.  주제 : 친정어머니를 떠나는 여인의 한.
http://jkch.namoweb.net/cham/seoye/jaryo/jalyo/han-si.htm


읍별자모(泣別慈母)-신사임당(申師任堂) 

어머님과 눈물로 이별하고-신사임당 (申師任堂;1504-1551) 

慈親鶴髮在臨瀛(자친학발재임영) : 인자한 우리 엄마 흰 머리 되어 강릉(임영)에 계시고 

身向長安獨去情(신향장안독거정) : 이 몸 서울로 홀로 떠나는 심정이여 

回首北村時一望(회수북촌시일망) : 어머니 계신 북촌으로 고개 돌려 바라보니 

白雲飛下暮山靑(백운비하모산청) : 흰 구름은 날아 내리고 저문 산은 푸르기만 하네 


<감상1>-(오세주) 

모든 사람은 어버이를 가진다. 우리에게 어버이란 무엇인가 

어버이가 있음으로서 이 세상에 태어나는 것이다. 
우선은 어버이는 우리에게 육체적 생명을 전해주신 분들이다 
육체적으로 건강하게 태어났다면 나의 부모나 그 위 조상의 건강하고 건전한 삶이 유전자라는 요소에 반영되어 전해진다는 설명이다 
약하게 태어났다면 그와 대조적인 설명이 가능할 것이다 

다음으로 어버이는 사회적 자아의 기초를 놓아주신 분들이다 
소위 삶의 기본적 태도와 여기에 유래한 정서 내지는 성격 형성에 부모가 직접 간접적으로 관계된다는 것이다. 
즉 모든 인간의 최초의 교사는 부모인 것이다. 
그 다음으로 가족, 친구, 교사, 직장 상관 등으로 확대되는 것이다, 
그러나 가장 영향력이 큰 것은 최초의 모방 대상인 부모인 것이다 

우리는 역사를 통하여 자식 교육에 철저하고 성공적인 어머니로 이률곡의 어머니 신사임당을 손꼽는다 
신사임당은 바람직한 어머니상으로서 지금도 칭송되고 있다 
이는 이률곡이라는 걸출한 인물을 길러낸 많은 일화에서, 자식의 최초의 교사로서의 어머니상을 보여주고 밌다 
그렇다면 이러한 신사임당을 길러낸 어머니의 어머니상도 훌륭했으라 생각된다. 이러한 점의 일부분을 느껴 볼 수 있는 시가 바로 신사임당의 시 <읍별자모>이다 
이 시는 신사임당이 친정인 강릉에 갔다가 뜻밖에 늙어버린 어머님을 뵙고 떠나 올 때, 어머니를 생각하면서 지은 시다 

1 구를 보자 

"慈親鶴髮在臨瀛(인자한 우리 엄마 흰 머리 되어 강릉(임영)에 계시고)" 

'慈親'은 '인자한 어버이'이란 뜻이나 제목인 '泣別慈母'에서 <어머니>로 확인된다 
'鶴髮(학의 머리털)'에서 <머리가 완전히 희어진 늙은 노인>이란 뜻이다 
'臨瀛'은 <강릉>의 엣 이름이다 
종합하면 <인자한 우리 어머니가 다 늙은 상태로 강릉에 계신다>는 뜻이다 

1 구에서 우리는 다음과 같은 느낌을 받을 수 있을 것이다. 

우선 출가하여 어른이 다 된 신사임당이 자신의 어머니에, 대해 망설임 없이 자신있게, 아니 자랑스럽게 인자한 우리 어머니라고 표현한 사실이다. 이는 결국 
신사임당의 어머니가 자식들에게 늘 자애롭게 대해 왔음을 알 수 있다 
다음으로 신사임당의 어머니가 너무 늙어있어서, 다음에 다시 친정에 왔을 때 살아 계실지 그것조차 의심스럽다는 사실이다 
세번재로 서울과 강릉이 너무 떨어져 있어 어머니 계신 친정을 자주 찾을 수 없는 상황이다 

2구를 보자 

'身向長安獨去情(이 몸 서울로 홀로 떠나는 심정이여)' 

다 늙어 언제 돌아 가실지도 모르는 어머니를 두고, 나는 혼자 떠나야 하는 것이다. 당시의 제도와 문화인 여자는 <출가외인>이라는 관념과 대관령 고개라는 지리적 장애물과 거리 때문에 딸은 떠나야 하는 것이다. 아내와 어머니 그리고 며느리로서 살아가기 위해 자신을 그렇게 자애롭게 키운 어머니를 두고 혼자 떠나야 하는 것이다. 이러한 딸의 심정을 누가 알겠는가 

3구를 보자 

'回首北村時一望(어머니 계신 북촌으로 고개 돌려 바라보니)' 

딸은 비장한 결심을 하고 이를 악물고 어머니 계신 친정을 버리고 남편이 있는 시집으로 돌아가는 것이다. 그래서 대관령 고개 마루에 까지 올라온 것이다. 여기까지 올 동안 사임당의 마음은 어떠 했을까 . 몇번이고 이를 악물었을 것이다.뒤돌아 보지 말자고 말이다. 그러나 그것은 불가능했다. 대관령 마루에 올라서는 순간 이곳을 넘으면 어머니 계시는 고향 마을인 북촌이 보이지 않는다는 사실에 다시 뒤돌아 본 것이다. 

4 구를 보자 

'白雲飛下暮山靑(흰 구름은 날아 내리고 저문 산은 푸르기만 하네)' 

고향 마을인 북촌은 자꾸 멀어지기만 하는데, 그래서 이젠 보이지 않게 되었는데 아무도 아 멀어지는 고향을 잡아 주는 이 없는 것이다. 나의 이러한 심정도 모르고 흰 구름은 높은 대관령 하늘을 날아내리고, 저물어 가는 산은 그저 제 속성대로 푸르기만 할 뿐인 것이다. 아무도 모녀의 문물어린 이별을 알아주는 이 없는 것이다. 문화와 제도에 의해, 또는 지리적 조건에 의해 숙명이란 이름으로 딸과 부모는 떨어져 살 수 밖에 없었던 당시의 신사임당과 여인들의 삶이 애절하게 떠오른다. 

이시를 통하여 우리는 신사임당과 그 어며니 사이의 애틋한 정, 특히 신사임당의 늙은 어머이를 생각하는 효심을 느낄 수 있다. 어머니의 사랑을 밭고 자란 사임당의 효심과 그 효심을 가진 사임당이 어머님이 자신을 훌륭하게 키워냈듯 자신의 자식인 이 율곡을 훌륭하게 키워낸 것이다. 

훌륭한 부모가 되기 위해서는, 먼저 훌흉한 자식이 되어야 함을 느낀다. 
나는 어떠한 자식이며, 나는 어떠한 부모인가를 다시 생각하게 하는 시이다. 
신사임당의 <읍별자모>는 우리 민족의 영원한 <딸들의 사모곡>인 것이다 

http://mamstar.com.ne.kr/gamsang/dl/gam91.htm

【中古】 とても大切な愛 / イヨンエ

価格:300円
(2016/6/17 21:15時点)
感想(0件)

【中古】 ヨンエの誓い / イヨンエ

価格:300円
(2016/6/17 21:15時点)
感想(0件)

コンパクトセレクション 宮廷女官チャングムの誓い 全巻DVD-BOX [ イ・ヨンエ ]

価格:27,368円
(2016/6/17 21:18時点)
感想(1件)

にほんブログ村 外国語ブログ 多言語学習者(学習中)へ
にほんブログ村
PR
お名前
タイトル
メール(非公開)
URL
文字色
絵文字 Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
コメント
パスワード   コメント編集に必要です
管理人のみ閲覧

ブログ内検索

リンク

多言語学習者ブログ村ランキング

プロフィール

HN:
Sam
性別:
男性
職業:
バックパッカー
趣味:
多言語学習
自己紹介:
ビルマより東のアジアの国をバックパックで踏破するのが夢です。
そのためにいろいろな外国語を勉強しています。

カウンター

メモ

(20160408)プロフィールを書き直そうとしたがうまくいかない。
<< Back  | HOME Next >>
Copyright ©  -- 多言語学習ノート --  All Rights Reserved
Design by CriCri / Material by もずねこ / powered by NINJA TOOLS / 忍者ブログ / [PR]